上海移民局年薪,上海移民局年薪多少

上海移民局年薪,上海移民局年薪多少

大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于上海移民局年薪的问题,于是小编就整理了1个相关介绍上海移民局年薪的解答,让我们一起看看吧。

CATTI的价值到底有多高?

价值有多高,我们说了不算。看看官方的说法:该证书全国范围内有效,是聘任翻译专业技术职务的必备条件之一,根据国家人力资源和社会保障部有关规定,翻译专业资格考试已经正式纳入国家职业资格证书制度,该考试全国推开后,相应语种和级别的翻译专业职务评审工作将不再进行。换言之,这是項含金量极高的证书,如果是对翻译爱好者,这个证可以说明你的翻译在及格线之上,如果你是一个英专学生想考翻译硕士或者翻译学硕士(注意两者不同),CATTI证书则是必备证书,同时官方规定,翻译硕士学位研究生在校期间参加二级口译或者笔译翻译专业资格考试,可免试综合能力科目,只参加口译实务或者笔译实务科目老师。另外,证书有效期只有三年,实施证书登记制度,并通过该证书,可在相关企业担任翻译助理等一系列职务。

上海移民局年薪,上海移民局年薪多少

拿到 CATTI 2 证书,基本上一脚已经跨入职业翻译的殿堂,对于没有多少翻译经验的毕业生更是如此,所以该证书的意义和价值还是挺大的;

二级的含金量不亚于很多学校的翻译硕士毕业生,全国具有翻译硕士招生资格的院校有翻译硕士院校共246所(截止2018年4月的数据),第一批和第二批的含金量、整体水平应该是最高的,后面的看具体情况了。有不少高校的 MTI 毕业生在毕业时并没拿下 CATTI 2 证书,这也是比较正常的。

我是一名工作多年的翻译从业人员,我们说 CATTI 2 是职业翻译的入场券不为过,但如果指望有这样的证书就能在翻译圈如鱼得水,那是不现实的,翻译要学的东西还很多很多;特别是针对刚毕业、没多少翻译工作经验的同学而言,持有这样的证书,对应聘翻译岗位更有帮助;该考试在全国翻译行业的普及率越来越高,认可度也比较高,考试有一定难度,对英语基础和翻译基本功要求较高,特别是二级口译,通过率仅6%,二级笔译的通过率10--12%;能通过这样的考试,英语还是挺扎实的。能通过这样的考试,英语基础和素质普遍认为比专八强(专八全国通过率48%),特别是能通过二级口译的考生。

当然,实际翻译工作中,可能涉及到各领域的各种知识背景,如医学翻译、法律翻译、化工翻译、机械翻译、专利翻译、地质翻译等,所以仅仅有好的翻译基本功还是不够的,还需要对这些领域的背景知识和术语有一定了解,这样才能更准确的理解原文/发言人的语音输出,从而帮助我们更好的翻译,提供更高质量的输出语/译文。

实际笔译工作,客户或翻译公司还要求能够熟练使用 Trados、memo-Q、WordFast 等软件,这些是需要继续学习和提高的,希望从事口笔译的同学可以注意下。

作为一名长期从事翻译专业硕士教学的老师,我可以很负责任的说一句:三级证书基本不起任何作用。二级证书相当于迈入了翻译的门槛,你成为职业翻译还差着很远的距离。翻译本来就是一项实践性工作,证书并不能完全真实地反映自己的翻译能力。有的人水平很高,临场发挥不行,也不一定能过。有的人水平一般,但可能也会通过考试。所以考生不必过分纠结于能不能通过。但是作为考试的主办方,当努力提高命题的科学性,尽可能比较准确的反映出考生的实际翻译水平,真正让翻译资格证书成为进入翻译这个行当的先决条件。再补充一句,任何一项大型考试,一般被众多的考生和考试机构盯上,它的权威性就会打折扣。考试机构和考生会琢磨出各种各样所谓的技巧来应对考试,这些技巧可能对于提高分数有用,但是对于提高翻译水平不见得有效。

到此,以上就是小编对于上海移民局年薪的问题就介绍到这了,希望介绍关于上海移民局年薪的1点解答对大家有用。